top of page
  • Twitter
  • LinkedIn

Verkkokoulutus

Opi kirjoittamaan luontevaa englantia
– ilman paskapuhetta

Verkkokoulutus viestintäasiantuntijoille, 2 x 60 minuuttia

249 € + alv

Paskapuheeton tila

Hei sinä viestiäntäasiantuntija!
 

Kirjoitatko töissäsi englanniksi? Tuntuuko sinusta joskus siltä, että käännät tiettyjä sanoja suoraan suomesta englantiin? Pelkäätkö, että kirjoittamasi englanti maistuu liikaa suomelta?

 

Nyt tarjolla on ratkaisu: kääntäjä Ian Mac Eochagáin opettaa sinulle, miten suomesta käännetään luontevaksi englanniksi.

 

Tässä koulutuksessa opit:

  • Miten kääntää kymmenen erittäin yleistä mutta vaikeaa suomen kielen sanaa/fraasia, kuten ”kokonaisuus”, ”uudistaa”, ”selvitys”, ”käydä läpi” ja
    ”linjaus”.

  • Jokaisen sanan/fraasin kohdalla kuulet: (1) miten ei kannata kääntää, (2) miten natiivi kääntää luontevasti, (3) mistä etsit lisää käännösvaihtoehtoja.

  • Opit siis kantapään kautta, miten kirjoittaa luontevaa englantia, vaikka äidinkielesi on jokin muu. Vaikeaa mutta palkitsevaa!

 

Tämä ei ole tavallinen aikuisopiston kurssi, jossa opiskelet kielioppia tai ääntämystä yleisellä tasolla. Ei: opit kymmenen viheliään ongelman avulla, miten kirjoitat töissä englantia, joka ei kuulosta suomelta. Etkä myöskään haaskaa aikaasi tutustumiskierroksiin tai yleiseen jutusteluun, sillä koulutus on paskapuheeton tila.

Kysymykset ja vastaukset

 

Paljonko koulutus maksaa?

Koko koulutus maksaa 249 € + alv (yhteensä 308,76 €). Koulutuksen voit maksaa sinä tai työnantajasi.

 

Sopiiko tämä koulutus minulle?

Tämä koulutus on sinulle, viestintäasiantuntijalle, jonka pitää ainakin joskus kirjoittaa työssään englanniksi. Ehkä kirjoitat tekstejä firmasi verkkosivustolle, pääosin suomeksi mutta silloin tällöin myös englanniksi. Tai kenties sinun täytyy joskus käydä ulkomaalaisten asiakkaiden kanssa sähköpostikirjeenvaihtoa, jolloin haluat tehdä hyvän vaikutuksen. 

 

Kauanko koulutus kestää? Missä ja milloin se järjestetään?

Koulutus pidetään 2 osassa Zoomissa ke 3.9. ja ke 10.9., molempina päivinä klo 15–16. Kumpikin koulutusosio kestää tunnin. Aikainvestointisi on 2 tuntia (+ 15–30 minuuttia kotitehtäviin). Lyhyessä ajassa saat valtavasti käytännön hyötyä – siitä lisää alempana.

 

Mitä koulutukseen sisältyy?

Opit minulta, miten kannattaa ja ei kannata kääntää, jotta lopputulos on luonteva. Käyn kymmenen vaikeaa sanaa/fraasia läpi ja näytän, miten minä käännän ne niin, että tulos ei maistu suomelta. Saat kummankin koulutusosion jälkeen kotitehtävän. Kotitehtävissä teet samat asiat kuin koulutusosioissakin, mutta itse. Sen jälkeen korjaan ne. Saat siis arvokasta ja yksilöityä palautetta. Koulutuksen päätyttyä saat oppimateriaalit itsellesi. Kun olet suorittanut koulutuksen loppuun, saat todistuksen. Sillä voit vaikka osoittaa pomollesi, että olet nyt arvokkaampi työntekijä!

 

Miten hyödyn koulutuksesta?

Kuulet suomea puhuvalta englannin kielen natiivilta, miten vaikeat ja yleiset suomen sanat ja fraasit käännetään käytännössä englanniksi. Opit asioita, joita voit soveltaa heti seuraavassa englanniksi kirjoittamassasi sähköpostiviestissä. Näin lähelle käytännön tasoa et pääse millään muulla englannin kielen kurssilla!

 

Koulutus on paskapuheeton tila. Vaikka opiskelet muiden kanssa, en haaskaa aikaasi tutustumisleikkeihin tai piinallisiin ryhmätehtäviin. Menemme suoraan asiaan.

 

Kannattaako tällaisesta koulutuksesta oikeasti maksaa?

Kannattaa. Ellet koe, että Ianin koulutuksesta on ollut sinulle hyötyä, saat rahasi takaisin.

bottom of page