top of page


Kertoo, sanoo, paaluttaa – verbien käyttö lainauksissa suomessa ja englannissa
Kun suomeksi haastateltava "pohtii", "tokaisee" tai "naurahtaa", näitä johtolauseiden verbejä ei käännetä suoraan englanniksi.


Finglish-harha – kun englanti maistuu suomelta
Finglish-harha syntyy, kun suomalaiset kääntävät suomenkielisen termin englanniksi liian sanasanaisesti.


Adverbially quotable: reporting verbs in Finnish and English
Finnish uses different reporting verbs to English, which prefers "say" and "tell". Read about how to translate them properly to English.


Promoting the advocates, or advocating the promoters
Finnish has two key words for promoting people's interests and advocating on others' behalf: learn how they are translated to English.


Finglish delusion
When Finns translate Finnish too literally to English, the result is not easy for English-speakers to understand.


Miksi minä käännän?
Miksi Ian Mac Eochagáin kääntää suomesta englantiin? Miten hän tuli kääntäjäksi?


Mitä käännän ja mitä en käännä
Minkälaisia tekstejä Ian Mac Eochagáin kääntää ja mitä hän ei käännä?

bottom of page