top of page


”Melkein eikä just” englanniksi
Suomalaiset pörssiyhtiöt kirjoittavat väärät englannin prepositiot päivämäärien yhteydessä.


Mitkä ovat "kiitettävä" ja "erinomainen" englanniksi?
Joskus kahdella sanalla on sama käännös englanniksi. Sitten pitää olla luova.


Suomalaiset ovat edelleen venäläisiä
Suomessa virkamiehet palvelevat tsaaria eli englannin kielen etua, alamaiset menevät nöyrästi mukaan.


Mikä on "stand-up-koomikko" suomeksi?
Käytetään ihania suomen sanoja turhan englannin sijaan!


Uusi pikaopas: 20 vaikeaa sanaa kääntää suomesta englantiin
Ilmaisesta pikaoppaasta opit, miten kannattaa kääntää ne luontevasti englanniksi.


Tekoäly kääntää suomesta finglishiin
Luontevan englannin sijaan tekoäly tuottaa vaikeaselkoista tekstiä.


Miten minä hyödytän sinua?
Kolme tapaa, joilla hyödyt, kun ostat suomi-englanti-käännöksen ihmiskääntäjältä.


Mihin Suomea englanninkielistävät virkamiehet tähtäävät?
Valtio käännyttää Suomea englanninkieliseksi. Mikä on ohjelman mukainen lopputulos? VAROITUS! TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ...


Suurin myytti englannin kielestä
Se ei liity sanojen merkitykseen vaan niiden oikeinkirjoitukseen britti- ja amerikanenglannissa. VAROITUS! TEKSTI KIRJOITETTU...


Puhu työntekijöistä englanniksi ilman myötähäpeää
Ei tarvitse matkia suuria jenkkifirmoja englanniksi eikä pakottaa englantia kuulostamaan suomelta.


Suositko aitoa englantia vai finglishiä?
Pientenkin sanojen oikeilla englannin käännöksillä on merkitystä.


Et osaa sanoa sitä englanniksi? Keksi sana itse!
Näin suomalaiset pörssiyhtiöt tekevät, kun pusertavat vuosikertomuksia englanniksi. VAROITUS! TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ SITÄ...

bottom of page