top of page


Olenko enää ihan täysin irlantilainen?
Pieni mutta merkityksellinen puhetapa, jonka olin melkein unohtanut.


Kahden näppäimistön ilot ja edut
Suomalainen ja englanninkielinen näppäimistö – molempi parempi.


Täydellinen kielivalikko sivustoon
Jopa ”valitse kieli” -nappi voi olla houkutteleva.


Pk-yritys, tehtaile sisältöä englanniksi ja myy ulkomaille
Näillä 5:llä helpoilla vinkeillä pääset englanninkielisen sisällön tehtailun alkuun.


Kotimainen softafirma, vältä näitä englannin ilmaisuja verkkosivuilla
Älä kirjoita englanniksi, niin kuin kilpailijat kirjoittavat, vaan yllätä lukijasi.


Vitsin ytimen kääntämisestä
Vertailin tekstityksiä 13 kielellä selvittääkseni, milloin vitsin käännös on "riittävän hyvä".


8 konekäännöstä, 1 huomattava puute
Ihmiset huomaavat asioita, jotka konekääntimilta menevät ohi.


Nopea ajattelu johtaa huonoihin käännöksiin
Kun käännän suomesta englanniksi, aivoni toimivat helposti autopilotilla.


Höttöenglanti vai sukupuutto?
Suomen kielen valoisa tulevaisuus on mahdollinen. Meidän kaikkien pitää varmistaa se.


3 tapaa, joilla suomalaisyritykset puuduttavat lukijoitaan englanniksi
Jos käyttämiäsi englanninkielisiä ilmauksia käyttävät vain muut suomalaiset, olet pulassa.


Yksinkertainen englanti on toimivinta
Suomen kielessä virkkeet ovat yleensä monisanaisia ja pitkiä, mutta englannissa se ei ole tarpeen.


Englanti: ykköskielemme, jota kirjoitamme, miten sattuu
Suomalaiset eivät lakkaa yllättämästä röyhkeydellään.

bottom of page