top of page
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Writer's pictureIan Mac Eochagáin

Yksinkertainen englanti on toimivinta

Suomen kielessä virkkeet ovat yleensä monisanaisia ja pitkiä, mutta englannissa se ei ole tarpeen.

Suomenkielisten tekstien kirjoittajat odottavat lukijoiltaan liikaa. He kuormittavat lukijoitaan liikaa, kun lukijoiden on tankattava suuri määrä sanoja selviytyäkseen arjesta. Yksi kaikkein raskaimmista kirjoitustavoista on tunkea liikaa sanoja yhteen virkkeeseen.

 

Alla on tyypillinen esimerkki, jossa ovat Nordean tunnistautumissovelluksen antamat ohjeet. (Ohjeet näkyvät, kun kirjautuminen tehdään offline-tilassa olevalla laitteella. Tiedän, että useimmat ihmiset käyttävät online-tunnistaumisvaihtoehtoja, jotka ovat yksinkertaisempia.) Suomenkielisissä ohjeissa sanotaan:


Paina offline-tilassa olevan Nordea ID -sovelluksen ID-painiketta ja syötä selaimessa näkyvä koodi sekä Nordea ID -sovelluksen PIN-koodi.

Paina offline-tilassa olevan Nordea ID -sovelluksen ID-painiketta ja syötä selaimessa näkyvä koodi sekä Nordea ID -sovelluksen PIN-koodi.

 

Virkkeessä on 17 sanaa, eli sinänsä se ei ole pitkä. Ongelmana on, että samaan virkkeeseen on sisällytetty liian monta vaihetta. Rakenne on monimutkainen (offline-tilassa olevan Nordea ID -sovelluksen ID-painiketta). Virkkeessä käytetään sanoja sekä ja ja, mikä on aivan liikaa. Viimeinen sana numerokenttien yläpuolella on PIN-koodi. Käyttäjä voi erehtyä luulemaan, että PIN-koodi on yksi niistä tunnuksista, jotka hänen on syötettävä kenttiin.

 

Ohje on liian sekava esimerkiksi iäkkäälle käyttäjälle, joka saattaa käyttää sovellusta vain satunnaisesti eikä sen toimintatapa ole tuoreena mielessä. Näytöllä on vaikeaselkoinen ohjeteksti ja epämääräinen numerosarja laatikossa. Käyttäjä alkaa epäröidä, mitä hänen täytyy tehdä.


Vaihe vaiheelta

Todellisuudessa sovelluksella tehtävä tunnistautuminen koostuu useista pienistä vaiheista. Vaiheet ovat:

Avaa puhelimen Nordea ID -sovellus.

Napauta SIGN-kuvaketta.

Kun sovellus pyytää antamaan palvelun ilmoittaman koodin (englanniksi challenge code), anna koodi (tässä tapauksessa 547 565).

Anna PIN-koodi pyydettäessä.

Kun saat tunnusluvun (englanniksi response code), kirjoita se kenttään.

 

Nordea voisikin mielestäni käyttää juuri näitä vaiheita ohjeiden yksinkertaistamiseksi. Ohjeiden pitäisi näyttää tältä:

  1. Avaa puhelimen Nordea ID -sovellus.

  2. Napauta SIGN-kuvaketta.

  3. Kun sovellus pyytää antamaan palvelun ilmoittaman koodin, anna koodi.

  4. Anna PIN-koodisi, kun sovellus pyytää sitä.

  5. Kun saat tunnusluvun, kirjoita se kenttään tällä sivulla.

 

Ohje vie enemmän tilaa, mutta asiakkaiden on huomattavasti helpompi käyttää palvelua sen avulla.


Selkeämpää englantia?

Vertailun vuoksi alla ovat Nordean tällä hetkellä käyttämä englanninkielinen teksti ja oma ehdotukseni. Miltä oma versioni vaikuttaa Nordean tekstiin verrattuna?



To get a response code, tap the ID button in the Nordea ID app, enter the challenge code and your device PIN.

 

Tässä tekstit ovat ennen ja jälkeen:

Ennen

Jälkeen

To get a response code, tap the ID button in the Nordea ID app, enter the challenge code and your device PIN.

  1. Open the Nordea ID app on your smartphone.

  2. Tap SIGN.

  3. When the app says “enter the challenge code given by the service”, enter the challenge code you see below.

  4. When the app tells you to, enter your PIN.

  5. When you get a response code, enter it in the box on this page.


Kumpi on toimivampi ohje, kun käyttäjän täytyy tietää, mitä hänen on tehtävä?

 

Vaikka asian pystyisikin ilmaisemaan yhdellä virkkeellä, se ei tarkoita, että niin pitäisi tehdä. Kuten edellä osoitan, 17 sanaa suomeksi tai 22 sanaa englanniksi vastaa itse asiassa viittä eri vaihetta, jotka käyttäjän on tehtävä.


Älä ole kuin pankki: tarjoa aitoa asiakaspalvelua

Tiedämme, että Nordea ei ole organisaatio, jolle tavallisten pulliaisten palveleminen olisi sydämen asia. Onhan kyseessä pankki. Sen ensisijainen tavoite ei ole helpottaa asiakkaiden elämää, vaikka heillä olisi heikko lukutaito tai lukihäiriö, vanhuusiän tuomia vaivoja tai näkövamma. Jos kuitenkin kirjoitat ohjeen, jonka tarkoituksena on opastaa ihmisiä, pysähdy hetkeksi pohtimaan. Ohjeesi ei ehkä auta käyttäjää. Vaikeaselkoiset sanat ja pitkät virkkeet saattavat olla esteenä auttamiselle. Ne saattavat jopa estää ihmisiä hoitamasta asioita.

 

Jos kirjoitat ohjeita, lopeta. Ajattele jokaista vaihetta, joka käyttäjän on käytävä läpi. Kirjoita ensimmäinen vaihe yhdeksi virkkeeksi. Piste. Mieti seuraavaa vaihetta ja kirjoita se toiseksi virkkeeksi. Piste. Toista tätä, kunnes olet kirjoittanut kaikki vaiheet. Palaa sitten alkuun ja tarkista, onko jokainen vaihe omassa virkkeessään. Ethän vahingossa yhdistänyt kahta tai useampaa vaihetta yhteen virkkeeseen?

 

Älä ole kuin Nordea. Älä vaikeuta asiakkaiden, lukijoiden tai käyttäjien elämää tarpeettomasti.



Mihin perisynteihin kotimaiset firmat sortuvat, kun ne myyvät verkossa englanniksi? Ilmainen webinaari ti 23.4. Ilmoittaudu!

1 comentario

Obtuvo 0 de 5 estrellas.
Aún no hay calificaciones

Agrega una calificación
Jorma Virtanen
Jorma Virtanen
22 mar
Obtuvo 4 de 5 estrellas.

Easy as heinänteko!

Me gusta
bottom of page