top of page


Nörtti, kiinnostaako sinua oppia kirjoittamaan parempaa IT-englantia?
Miksei muka? Erottaudu englanniksi IT-alalla ja menesty!


Englannin sana, jota suomalaiset käyttävät selvästi väärin
Harva tuntuu ymmärtävän, että se tarkoittaa ihan muuta kuin suomalaiset kuvittelevat.


Epäjohdonmukainen englanti on huonointa englantia
Yhdenmukaisen englannin varmistaminen ei ole aina lastenleikkiä.


Myös ruotsalaiset osaavat tankeroenglantia
Muutkin kuin suomalaiset osaavat kirjoittaa sekavaa englantia.


7 paikkaa, johon englannin kieltä ei tarvita
Suomi täyttyy turhasta englannista. Motiivit ovat kyseenalaisia.


Esikoiskirjani julkaistaan ensi vuonna
Kirja sisältää 101 esimerkkiä yritysten huonosta englannista.


Milloin suomi–englanti-käännös on hyvä?
Objektiiviset kysymykset auttavat sinua arvioinnissa, subjektiiviset eivät niinkään.


Näin kirjoitat hyviä otsikoita englanniksi
Otsikoita kirjoitetaan suomeksi ja englanniksi hyvin eri tavoin, joten sudenkuopista on hyvä olla tietoinen. Monet suomalaiset yhtyvät...


Digia: liian suuri uskaltaakseen erottua englanniksi?
Kurkun selvittämistä, liian yleisluonteista tyyliä ja brändäyksen puutetta englanniksi.


Olenko enää ihan täysin irlantilainen?
Pieni mutta merkityksellinen puhetapa, jonka olin melkein unohtanut.


Kahden näppäimistön ilot ja edut
Suomalainen ja englanninkielinen näppäimistö – molempi parempi.


Täydellinen kielivalikko sivustoon
Jopa ”valitse kieli” -nappi voi olla houkutteleva.


Pk-yritys, tehtaile sisältöä englanniksi ja myy ulkomaille
Näillä 5:llä helpoilla vinkeillä pääset englanninkielisen sisällön tehtailun alkuun.


Kotimainen softafirma, vältä näitä englannin ilmaisuja verkkosivuilla
Älä kirjoita englanniksi, niin kuin kilpailijat kirjoittavat, vaan yllätä lukijasi.


Vitsin ytimen kääntämisestä
Vertailin tekstityksiä 13 kielellä selvittääkseni, milloin vitsin käännös on "riittävän hyvä".


Nopea ajattelu johtaa huonoihin käännöksiin
Kun käännän suomesta englanniksi, aivoni toimivat helposti autopilotilla.


3 tapaa, joilla suomalaisyritykset puuduttavat lukijoitaan englanniksi
Jos käyttämiäsi englanninkielisiä ilmauksia käyttävät vain muut suomalaiset, olet pulassa.


Yksinkertainen englanti on toimivinta
Suomen kielessä virkkeet ovat yleensä monisanaisia ja pitkiä, mutta englannissa se ei ole tarpeen.


Englanti: ykköskielemme, jota kirjoitamme, miten sattuu
Suomalaiset eivät lakkaa yllättämästä röyhkeydellään.


Yksinkertainen englanti on vaikeinta
Jopa kolmen sanan kääntäminen suomesta englantiin tuottaa suomalaiselle vaikeuksia.

bottom of page